> 消息 > \前任天堂員工解釋的“憤怒的柯比\”

\前任天堂員工解釋的“憤怒的柯比\”

作者:Kristen 更新:Mar 15,2025

前任天堂的員工揭示了柯比在美國與日本的不同外觀的好奇案例。發現為什麼柯比(Kirby)的營銷轉向西方觀眾,並了解任天堂不斷發展的全球本地化方法。

“憤怒的柯比”:一種營銷策略

將Kirby更名為西方上訴

粉絲稱他為“憤怒的柯比”,但西方遊戲封面和藝術品上的更加艱苦,更艱難的表情並不是關於憤怒的。前任天堂本地化總監萊斯利·斯旺(Leslie Swan)在2025年1月16日的《多邊形》採訪中解釋了這一策略:雖然可愛的角色在日本普遍引起共鳴,但人們認為,美國的培養基和青少年男孩更喜歡更堅強的主角。這不是要讓柯比生氣,而是傳達決心。

Kirby:Triple Deluxe導演Shinya Kumazaki在2014年Gamespot採訪中證實了這一點。他指出,可愛的柯比(Kirby)在日本的廣泛吸引力形成鮮明對比,這與美國與美國鬥爭的“堅強,堅強的柯比”的偏愛形成鮮明對比。但是,他還指出,這並不是普遍的真實。 Kirby Super Star Ultra在美國和日本盒子藝術上都具有更強硬的Kirby。他解釋說,目標是在遊戲期間強調柯比的嚴肅方面,同時承認日本市場的持久可愛力量。

營銷柯比(Kirby)作為“超級凝灰岩粉紅色泡芙”

針對更廣泛的觀眾,尤其是男孩,導致了2008年Nintendo DS上的Kirby Super Star Ultra的“超級凝灰岩粉紅色泡芙”營銷活動。前美國任天堂的公共關係經理Krysta Yang解釋說,這反映了Nintendo中更廣泛的努力,以超越其“ Kiddie”圖像。對遊戲的普遍看法被認為是一個重要的劣勢。

這種有意識地將柯比描繪成更艱難並強調戰鬥旨在吸引更廣泛年齡範圍的戰鬥的努力。近年來,正如柯比(Kirby)和《被遺忘的土地》(The Mentotten Land)(2022)的營銷中所見,重點已轉向遊戲玩法和能力。儘管任天堂的目標是創造一個更全面的角色,但楊承認柯比仍然被視為可愛而不是堅韌。

任天堂的美國本地化

柯比本地化的差異開始很早就開始了。 1995年的“大聲播放”廣告,帶有露肩風格的柯比(Kirby)是一個很好的例子。隨後,Box Art在Kirby的面部表情方面差異很大,如Kirby:Dream Land In Dream Land (2002), Kirby Air Ride (2003)和Kirby:Squeak Squad (2006)等標題,展示了帶有Sharper Sharper Elekrows的Kirby,並表達了更確定的表達。

但是,面部表達不是唯一的調整。柯比(Kirby)的《夢想土地》 (Dream Land )(1992年)的最初遊戲男孩發行在美國具有幽靈般的白人柯比(Kirby),這與日本的粉紅色版本不同。遊戲男孩的單色顯示器意味著我們只有在柯比(Kirby)的《冒險》 (1993年)的NES發行中看到了柯比(Kirby)的真正粉紅色色調。天鵝強調了這一點是一個挑戰,因為“蓬鬆的粉紅色角色”對更廣泛的觀眾,尤其是男性的觀眾而言並不可行。最終導致了柯比對美國盒子藝術的描述的變化。最近,全球營銷的方法更加一致,柯比在認真和溫柔的表情之間交替。

任天堂的全球方法

天鵝和楊都同意任天堂採用了更全球的觀點。美國任天堂與日本辦公室更緊密地合作,從而實現了更加一致的營銷和本地化。該公司正在遠離區域性變化,例如在Kirby's Box Art中看到的,旨在避免像1995年的“大聲播放”廣告之類的過去差異。

楊指出,儘管全球受眾保持多樣化,但向全球營銷的轉變優先考慮品牌一致性。她認為,這有時可能導致缺乏區域差異和潛在的“平淡,安全的營銷”。遊戲的本地化表明,當前的趨勢反映了該行業的更廣泛的全球化以及西方受眾對日本文化的熟悉程度越來越多。